print
BIBLIOGRAFÍA DEL QUIJOTE 1900-1997

Jaime Fernández S.J. Sophia University. Japón

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Siglas

Y

Yagüe Bosch, Javier: "Dos episodios del Quijote en Aire Nuestro de Jorge Guillén". Criticón, 53 (1991), 7- 55.

Yahni, Roberto: "Unamuno y Pierre Menard". En Actas del III Congreso Argentino de Hispanistas "España en América y América en España" (1993), Luis Martínez Cuitino y Elida Lois, ed., p. 1009-1014.

Yankas, Lautaro: "Nosotros y el Quijote". Atenea, 134 [384] (1959), 152-156.

Ying, Teresa Tien Yu: "El sentido de algunos puntos del Quijote. «Aventura de la Cueva de Montesinos». -Trasunto de la vida de Don Quijote o síntesis del Quijote-". En Actas del Primer Congreso de Hispanistas de Asia (1985), p. 437-451. [Breve recorrido del cuento de la cueva de Montesinos. Estudios hechos sobre el cuento. La intención del autor. Actitud del autor. La actitud del mismo Don Quijote revela lo inverosímil que fue el cuento de la cueva de Montesinos. ¿Dónde está la cueva de Montesinos? La aldea de Ruidera. Relaciones entre la aldea de Ruidera y el campo de Montiel. En el cruce de tres caminos. Conclusión].

Ynduráin, Domingo: El descubrimiento de la literatura en el Renacimiento español. Discurso leído ante la Real Academia Española el día 20 de abril en su recepción pública. (Seguido por la contesta ción de Francisco Rico). Madrid, 1997, 53 pgs.

Ynduráin, Francisco: "El tema de vizcaino en Cervantes". ACer, 1 (1951), 337-343.

Ynduráin, Francisco: "El capítulo XXVI de la Segunda Parte del Quijote" (Conferencia), Universidad, Zaragoza, 1952.

Ynduráin, Francisco: "Cervantes y el teatro". En Relección de clásicos españoles. Madrid: Editorial Prensa Española, 1965, p. 87-112. [También en Miguel de Cervantes en su obra. Antolog&iacu te;a, selección de estudios y documentación. Anthropos, «Suplemento», 17 (1989), 242-249]. [Ideario. La expresión dramática. El retablo de Maese Pedro. El teatro dentro del teatro].

Ynduráin, Francisco: "Un aspecto de la lengua del Quijote: la derivación verbal". En Estudios sobre literatura y arte dedicados al Prof. Emilio Orozco Díaz (1979), A. Gallego Morell et alii, ed., III, p. 563 -570.

Ynduráin, Francisco: "La ironía dramática en Cervantes". En Homenaje a José Manuel Blecua (1983), p. 689- 708.

Ynduráin, Francisco: "La poesía de Cervantes: aproximaciones". EdO, 4 (1985), 211-235.

Ynduráin, Francisco: "La influencia del Quijote en Tom Jones de Fielding". En Homenaje a Luis Morales Oliver. Madrid: Fundación Universitaria Española, 1986, p. 457-466.

Yu, Beongcheon: "Introduction" [to Natsume Sôseki: The Wayfarer, english translation of the novel Kôjin]. Tokyo: Tuttle, 1969, p. 23. <Curioso impertinente. Influjo. Japón>